eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plFinanseGrupypl.biznes.banki › technologie w m-banku
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 14

  • 11. Data: 2002-02-19 23:17:57
    Temat: Re: technologie w m-banku
    Od: "AMRA" <a...@a...com>

    > I nie wierzę, że nie ma na to polskich odpowiedników, bo u nas też się
    > wykłada tego typu przemioty.

    Jak nie ma? Sa. Tylko, ze moze jakies ksiazki "tlumaczone" tak, ze tylko
    takie zwroty, a cytujacemu nie chce sie tlumaczyc?



  • 12. Data: 2002-02-20 07:35:33
    Temat: Re: technologie w m-banku
    Od: <l...@M...net>

    > "AMRA" <a...@a...com>
    > > Mam tylko pytanie - czy jezyk polski jest tak ubogi
    >
    > [ciach]
    >
    > Kiedyś wtrącano co drugie zdanie słówko czy zwrot po łacinie - teraz
    > jest angielski ;>
    > To ma chyba podnosić prestiż mówiącego. Może i w pewnych gronach to
    > imponuje, ale jak dla mnie jest to strasznie śmieszne.
    > I nie wierzę, że nie ma na to polskich odpowiedników, bo u nas też się
    > wykłada tego typu przemioty.
    >
    > --
    > Pozdrawiam,
    > Washko
    > >>pacta sunt servanda<<

    Jestem bardzo przyziemny. wg. mnie prestiżu dodać może tylko styl życia, a nie
    j.angielski. Niestety w polskiej literaturze przedmiotu w wielu przypadkach nie
    ma UJEDNOLICONEGO tłumaczenia pewnych terminów.W jednej książce jest tak, a w
    drugiej inaczej.
    Tak to niestety jest, że najlepsze książki o e-biznesie są po angielsku.
    Czytam "u źródła" , bo kompilacje obok konkretnych faktów zawierają zbyt
    dużo "bicia piany" i nieaktualnej "starzyzny", zwiększająćej objętość książki.
    O, to było chyba bardzo po polsku.
    Czółko.



    --
    Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl


  • 13. Data: 2002-02-20 08:32:10
    Temat: Re: technologie w m-banku
    Od: "AMRA" <a...@a...com>

    > Tak to niestety jest, że najlepsze książki o e-biznesie są po angielsku.
    > Czytam "u źródła" , bo kompilacje obok konkretnych faktów zawierają zbyt
    > dużo "bicia piany" i nieaktualnej "starzyzny", zwiększająćej objętość
    książki.
    > O, to było chyba bardzo po polsku.
    > Czółko.

    No i dobrze, ze umiesz po angielsku, albo jeszcze lepiej, ze masz dostep do
    najnowszych pozycji. Jednak mysle, ze wcale nie jest to usprawiedliwienie -
    poniewaz uzyte przez Ciebie terminy wcale\, ale to wcale nie odnosza sie li
    tylko do e-commerce....



  • 14. Data: 2002-02-24 07:51:59
    Temat: Re: technologie w m-banku
    Od: "Tomasz Waszczynski" <w...@p...com>


    "AMRA" <a...@a...com> wrote in message
    news:F2Bc8.10729$hx1.119596@news.chello.at...
    > > I nie wierzę, że nie ma na to polskich odpowiedników, bo u nas też się
    > > wykłada tego typu przemioty.
    > Jak nie ma? Sa.

    A co ja napisałem? ;-o

    --
    Pozdrawiam,
    Washko
    >>pacta sunt servanda<<

strony : 1 . [ 2 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1