eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plFinanseGrupypl.biznes.bankiTakie bogacze, a kredyty frankowe biorą.Re: Takie bogacze, a kredyty frankowe biorą.
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!newsfeed.pionier.net.pl!takemy.news.tel
    efonica.de!telefonica.de!weretis.net!feeder7.news.weretis.net!news.uzoreto.com!
    aioe.org!.POSTED.mDowZNWX8DiDVhM3AhgHEQ.user.gioia.aioe.org!not-for-mail
    From: Szymon <...@w...pl>
    Newsgroups: pl.biznes.banki
    Subject: Re: Takie bogacze, a kredyty frankowe biorą.
    Date: Wed, 31 Jul 2019 09:19:20 +0200
    Organization: Aioe.org NNTP Server
    Lines: 31
    Message-ID: <qhrfeg$1n4e$1@gioia.aioe.org>
    References: <qgtn58$vru$1@news.icm.edu.pl>
    <4lp6lpwtkyaq.mjuooglq0g0o$.dlg@40tude.net>
    <5d359bdd$0$501$65785112@news.neostrada.pl>
    <5d359fad$0$503$65785112@news.neostrada.pl>
    <5d36a01e$0$543$65785112@news.neostrada.pl>
    <5d36e2de$0$526$65785112@news.neostrada.pl>
    <qh6rso$1tlg$1@gioia.aioe.org>
    <5d3815c5$0$17343$65785112@news.neostrada.pl>
    <qh988u$dnd$1@gioia.aioe.org> <5d3841f1$0$522$65785112@news.neostrada.pl>
    <qh9hne$1pu3$1@gioia.aioe.org> <m...@p...waw.pl>
    <qheg97$1o8$1@gioia.aioe.org> <m...@p...waw.pl>
    <qhfgrq$v56$1@gioia.aioe.org> <m...@p...waw.pl>
    <qhn2b2$1n5l$1@gioia.aioe.org> <m...@p...waw.pl>
    <qhnlr6$ilj$1@gioia.aioe.org> <m...@p...waw.pl>
    <x497hu6i840l.1nntqvpugy6wk$.dlg@40tude.net>
    NNTP-Posting-Host: mDowZNWX8DiDVhM3AhgHEQ.user.gioia.aioe.org
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Complaints-To: a...@a...org
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:60.0) Gecko/20100101
    Thunderbird/60.8.0
    Content-Language: pl
    X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.biznes.banki:644387
    [ ukryj nagłówki ]

    W dniu 2019-07-31 o 08:03, J.F. pisze:
    > Dnia Tue, 30 Jul 2019 23:05:05 +0200, Krzysztof Halasa napisał(a):
    >> Szymon <...@w...pl> writes:
    >>> Musiałbym najpierw wiedzieć, co chciałeś powiedzieć. ;-)
    >>> Skompromitować można kogoś, rzadziej coś.
    >>
    >> Może i rzadziej, ale słowo "kompromitacja" w kontekście kryptograficznym
    >> jest używane przynajmniej od II WŚ.
    >
    > A angielskiego/amerykanskiego. Compromise.

    Stawiałbym raczej na "compromised".
    W j. polskim synonimem do skompromitować jest ośmieszyć. A zatem "Poseł
    się skompromitował" i "Poseł się ośmieszył" to zdania tożsame.
    W j. angielskim "compromised' to raczej zagrożenie/dekonspiracja. A
    zatem "Mission is compromised" to raczej "Misja jest zagrożona", a nie
    "Misja jest ośmieszona".
    Podobnie terminal... Zapewne kolega myślał o zagrożonym (z punktu
    widzenia bezpieczeństwa), a nie ośmieszonym.

    > W Polsce ... kontekst kryptograficzny raczej nie byl szeroko znany :-)

    Podobieństwo fonetyczne "compromised" i "kompromitować" pewnie
    spowodowało błędy semantyczne.

    > Byla ksiazka o Enigmie .. pisali tam o skompromitowaniu szyfru ?

    Raczej nie tyle ośmieszyli szyfr, co zdekonspirowali/zagrozili
    bezpieczeństwu metody.
    Zazwyczaj ośmiesza się człowiek, aczkolwiek można ośmieszyć np. metodę
    czy proces.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1